Ayúdame
Si puedo evitar que un corazón se rompa,
no viviré en vano;
Si puedo aliviar el sufrimiento
de una vida,
o calmar un dolor,
o ayudar a un petirrojo
desmayado
a volver a su nido,
no
viviré en vano.
*
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
Emily
Dickinson
«¿Hay Agua en mí?» + poema «vi romper el Agua» // Raúl Eguía Recuero
«¿Hay Agua en mí?»
San José: sed y roca, Agua y Vida... y un poema
(o cómo descubrir la Fuente escondida y mi belleza)
Raúl Eguía Recuero
poeta
Poema
«vi romper el Agua»
Madre, que eres Madre de la Vida
Dibujo de Tina Walls
Madre, que eres Madre de la Vida
por favor, protege a los + pequeños e inocentes
y su voz
y su hermosura
y a sus madres —algunas tan tan heridas—
y a sus padres —tan necesitados—
A ti, Madre de la Vida, te rogamos,
porque eres Nuestra Madre
y fuimos y seremos y somos pequeños tuyos,
porque lloramos contigo en este silencio vivo
Madre,
por favor,
Madre
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)





